Один день в Токио вместе с дизайнером часов Casio G-Shock. Часть 2
Философия дизайна Casio изначально отличалась непоколебимым консерватизмом. Тогда многими считалось, что G-Shock должны быть исключительно черного цвета. В середине 90-х политика компании пережила неожиданный поворот, когда G-Shock начали пользоваться популярностью среди американской молодежи. Начиная уличной модой и заканчивая серфингом, часы G-Shock стали одним из важнейших символов определенного образа жизни, проповедуемого тогдашним молодым поколением. Casio адаптировались к нуждам своей новой неожиданно приобретенной аудитории, превратившей G-Shock в настоящую икону стиля. Как результат, часы приобрели массу новых расцветок, а дизайнерам вроде господина Мориая была дана полная свобода творчества. Вокруг раскрашенных во все цвета радуги часов G-Shock сформировался настоящий культ, не утративший своей актуальности и по сей день.
В работе над новым поколением часов Рюсуке Мориай вдохновлялся окружающими его вещами, начиная с забавных стикеров и цветастых подставок для десертов и заканчивая уличной модой Токио – в районах столицы наподобие Хараджуку нередко можно встретить молодых людей, разгуливающих в экстравагантных и тщательно проработанных нарядах и костюмах.
В Японии людей, подобных господину Мориаю, узнают на улицах. Когда мы вошли в магазин, специализирующийся на необычных и доступных по цене часах, его тут же облепили с просьбами сфотографироваться и дать автограф. Затем я попросил его показать несколько любимых дизайнов часов и рассказать мне о них. Меня всегда поражала его приверженность ярким расцветкам, и теперь меня удивила выборка часов, разработкой которых он больше всего гордится. По ней можно сказать, что он неравнодушен к симметрии, а также любит насыщенный мелкими деталями трехмерный дизайн, в котором корпус плавно переходит в циферблат.
Помимо этого, господин Мориай удивил меня своими словами о том, что ему больше по душе разрабатывать цифровые часы, а не аналоговые. Это довольно неожиданно, так как на протяжении своей истории Casio выпустили в разы больше механических часов по сравнению с цифровыми. Обусловлено это тем, что механические G-Shock по неопределенной причине продаются куда лучше. Вдобавок, имеющие собственное уникальное виденье дизайнеры наподобие Рюсуке Мориая предпочитают работать с аналоговыми часами, так как они толще и массивнее цифровых, и, следовательно, предоставляют больше пространства для творчества. Он надеется, что со временем дисплеи цифровых часов также дадут возможность придавать им большую выразительность, индивидуальность и цепляющую взгляд детализированность. Но сперва такие часы должны начать соответствовать концепции «бесхлопотности», которой придерживается Casio. Это значит, что они быть исключительно прочными и не требовать смены или зарядки батареи.
Я согласен с господином Мориаем в том, что цифровые экраны имеют куда больше перспектив в будущем, чем обычные циферблаты со стрелками, даже если последние нередко выглядят куда более солидно и стильно. В свое время Casio совершили прорыв в плане снижения энергопотребления часов, но настоящая проблема в том, что для нового толчка развития цифровых часов необходим более мощный источник энергии – в данный момент его не существует. Дополнительная мощность расширила бы функциональность часов Casio далеко за ее нынешние пределы.
Когда я спросил, какие часы он хотел бы выпустить в будущем, господин Мориай вновь прочел мои мысли, ответив, что мечтает о создании часов, способных работать в открытом космосе. Впрочем, об этом мечтает не только он, но и многие компании-производители часов. Мне кажется, что при особом на то желании Casio удалось бы представить миру часы, подходящие для космических путешествий. Но без возможности сотрудничать с космонавтами, чтобы проверить надежность и целесообразность применения часов в «полевых условиях», такая разработка может строиться только на чистых предположениях, так что эту мечту бренду придется пока отложить.
Господин Мориай признает, что в процессе развития продукции он не всегда до конца осознает, чего именно хочет мир за пределами Страны восходящего солнца. Слабое место в политике многих японских производителей часов заключается в том, что они слишком этноцентричны в своих стратегиях по развитию. Конечно, им бы хотелось продавать свои часы и за границей, но они далеко не всегда понимают, как этого добиться. Casio удалось выработать формулу, позволяющую многим ее продуктам успешно продаваться по всему миру. Одна из ее составляющих – низкая цена. Это самые передовые часы в данном ценовом сегменте, за исключением так называемых «умных» часов. К слову, большинство моделей смарт-часов гораздо менее надежны любых современных G-Shock, да и выглядят они куда менее стильно.
Casio не чураются ниши смарт-часов, выпустив WSD-F10 и относительно новые Pro Trek WSD-F20. Ранее компания провела серию экспериментов с Bluetooth, добавив эту функцию в некоторые свои модели. Следующая фаза нововведений обещает быть более интересной, так как Casio планирует внедрение технологии, позволяющей надежно и без перебоев подключаться к сторонним источникам сигнала для обеспечения абсолютной точности времени в любой точке мира. Пока что неясно, каким именно образом Casio планирует добиться этого, однако, насколько я понимаю, компания не планирует прибегать ни к GPS, ни к синхронизации с атомными часами посредством радиосигналов.
Вернемся к ценовому аспекту. Несмотря на то, что престижным производителям часов нередко удается удивлять меня своими инновационными моделями, большинство из них я вынужден оставлять без внимания в силу того, что не могу (и вряд ли когда-либо смогу) себе их позволить. Элитным часоделам удается процветать ввиду того, что в мире пока что нет недостатка в людях, ценящих их продукцию и имеющих достаточно денег для того, чтобы ее приобрести. И Casio и швейцарские часы имеют общую целевую аудиторию – мужчин, любящих «игрушки для больших мальчиков», но только Casio может донести свой продукт до большого количества людей. Швейцарские производители нацелены на того редкого покупателя, который одновременно может похвастаться крупным счетом в банке и мальчишеской страстью к гаджетам.
По сути, Casio производит гаджеты, которые по совместительству являются часами. К сожалению, в современном мире слово «гаджет» зачастую имеет негативную коннотацию, так как гаджетами, по мнению многих, интересуются только «ботаны». Что ж, я ботан, и горжусь этим – равно как и большинство любителей часов Casio. Даже больше, основной целевой аудиторией Casio являются именно ботаны. Чего нельзя сказать о многих европейских брендах, которым определенно не помешало бы нанять несколько ботанов в свой отдел развития продукции. Возможно, я несколько предвзят, но, в конце концов, этот очерк посвящен причинам, по которым Casio занимает особенное место в моем сердце.
Дизайн часов Casio вдохновляется не только современной Японией и ее технологическим развитием, но и традиционными японскими ремеслами. Это не всегда проявляется в их внешнем виде (хотя ограниченное издание модели Tsuiki «Hammer Tone» из серии MR-G G-Shock отсылает нас к традиционной японской технике обработки металла), но непременно присутствует в стоящей за ними концепции и подходе. Этот подход – в стремлении к безукоризненному совершенству и безотказному служению создаваемых компанией инструментов.
Говоря о «ботанстве», традиционных японских ремеслах и воплощении в жизнь детских мечтаний, одним из наиболее ярких моментов моей прогулки по Токио вместе с господином Мориаем стало посещение небольшого магазинчика под названием Сокендо, уютно расположившегося в одном из переулков района Сибуя. В этом историческом месте продавались традиционные японские катаны – как новые, так и антикварные, насчитывающие чуть ли не тысячелетнюю историю.
Я проникся глубоким уважением к владельцу этого магазина, по всей видимости, столь же серьезно увлеченного мечами, как я часами. В Японии традиционные катаны считаются настоящим национальным достоянием, и приобретать их или вывозить из страны без специального государственного разрешения запрещено. Катана, сделанная традиционным способом современными мастерами, обойдется в $30,000-$50,000, а антикварный экземпляр – во много раз дороже. По словам владельца магазина, качество новых катан вполне удовлетворительное, но оно и близко не стоит с винтажными образцами, произведенными с куда большим тщанием и умением.
Он поделился личной трагедией, испытанной им, когда после окончания Второй мировой войны многие японские катаны были вывезены или уничтожены. В стремлении сломить боевой дух японцев, генерал Макартур объявил владение мечами незаконным. Неисчислимое количество катан американские солдаты увезли в качестве сувениров домой, а остальные были выброшены в Токийский залив. Печальная история. Владелец магазина сказал, что не раз посещал США с целью вернуть увезенные когда-то мечи на историческую родину. Если не из чувства долга, то хотя бы по той причине, что они требуют особого ухода, иначе со временем металл начинает тускнеть.
Со временем этот запрет был упразднен, так как американские военные осознали, что катаны больше не используются в качестве оружия, а являются неотъемлемой частью культурного наследия страны. И это поистине величественное оружие. Взяв его в руки, мгновенно проникаешься глубоким уважением к самому предмету, к его создателю и к стране его происхождения. Я впервые побывал в настоящем магазине катан, равно как и господин Мориай. И возможность разделить это переживание с ним в Токио – было чем-то совершенно невероятным. Как знать, может, это вдохновит его на следующий дизайн часов G-Shock?
Прогулка по Токио вместе с человеком, ответственным за разработку моих любимых часов, была бы неоконченной без приобретения новой модели Casio. Вместе со мной Японию посетил еще один верный фанат G-Shock, Адам Краниотес. Он управляет RedBar Group, организовывающей личные встречи любителей наручных часов в различных городах по всему миру. И мы не могли вернуться домой, не купив несколько интересных моделей G-Shock, продающихся только в Японии. Для себя я купил розовые G-Shock Rangeman, а он – громоздкие G-Shock 5600XL. Своими глазами увидев, как создаются часы G-Shock, и поняв, что движет разрабатывающими их людьми, наши личные отношения с брендом вышли на совершенно новый уровень.
Возможность лично пообщаться с производителями любимых мной часов – это огромный плюс моей работы, и когда мне удается ненадолго заглянуть за кулисы компании, настолько повлиявшей на мою жизнь, я вновь приятно удивляюсь тому, насколько много такая мелочь, как стильные наручные часы, может значить для тысяч людей по всему миру.
По материалам: ARIEL ADAMS, aBlogtoWatch